PGALLLOVER

Put everything back in poetry.

Scarborough Fair - Sarah Brightman

顺便来分享一下写剑凉时听的Scarborough Fair的版本吧w
小学二年级第一次听这首歌就是Sarah Brightman的版本,在父母辈那里貌似Simon&Garfunkel的版本更经典,应该是《毕业生》的缘故(两个版本都很好,前者是林间的凯尔特仙女,后者是盎格鲁撒克逊的流浪士兵)
原型的中世纪民谣The Elfin Knight还是充满调情意味的,不过后人改编成十分忧伤的风格了
毕竟一件衣服不可能没有针脚,海与沙之间也不会有土地,皮镰刀割不了东西石南也十分易断
尽是些实现不了的事呢
Enjoy!

Scarborough Fair

Are you going to Scarborough Fair?
你是要去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香;
Remember me to one who lives there,
请代我向住在那里的一个人问好,
He once was the true love of mine.
他曾是我的一生挚爱。
Tell him to make me a cambric shirt.
让他为我做件细麻衬衣,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香;
Without no seams nor needlework.
没有缝补也没有针脚;
Then he'll be a true love of mine.
他便会成为我的一生挚爱。
Tell him to find me an acre of land.
让他为我寻找一亩土地,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
香芹,鼠尾草,迷迭香与百里香;
Between salt water and the sea strand.
在那海水与沙滩之间;
Then he'll be a true love of mine.
他便会成为我的一生挚爱。
Tell him to reap it in a sickle of leather.
让他用皮镰刀收割果实,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
香芹,鼠尾草,迷迭香与百里香;
And gather it all in a bunch of heather.
用一束石南将其捆扎;
Then he'll be a true love of mine.
他便会成为我的一生挚爱。
Are you going to Scarborough Fair?
你是要去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
香芹,鼠尾草,迷迭香与百里香;
Remember me to one who lives there,
请代我向住在那里的一个人问好,
He once was the true love of mine.
他曾是我的一生挚爱。

评论 ( 2 )
热度 ( 3 )

© PGALLLOVER | Powered by LOFTER